「戦争体験の語り部は年々鬼籍に入る方が多くなり~」
終戦記念日が近づくとニュースやワイドショーでこんな言葉を耳にすることが増えますね。
このような場面で使われることが多い「鬼籍に入る」ですが、独特な言い回しだと感じる人も多いのではないでしょうか。
何か特別なときに使う言葉なのか。それとも、特別な人に使う言葉なのか。
ものすご~く気になりますね(;´Д`)
そこで今回は「鬼籍に入る」の意味や語源・使い方を紹介していきます。
一緒に見ていきましょね。
鬼籍に入るの意味・読み方とは?
「きせきにはいる」とは読まないので注意しましょう。
「死ぬ」や「亡くなる」「死者」を直接的に表現するのを避け、遠回しに表現したい場合に用います。
鬼籍に入るの語源とは?
「鬼籍」は中国の慣用句からきた言葉です。
中国では死者のことを「鬼」といいます。日本で言うところの「鬼」のことではありません。
「鬼籍」とは、閻魔(えんま)大王が持っているといわれる死者の台帳・戸籍のこと。つまり「閻魔帳」のことですね。
死亡すると閻魔帳に書き記されるので「鬼籍に入る」と言われます!
「入る」を「はいる」と読まずに「いる」と読むのは「居る」にかけているからでしょう。
閻魔帳に載るからといって「地獄行き確定!」ではありませんので安心してくださいね。
では、なぜ「死ぬ」や「亡くなる」を直接いわず遠まわしに表現するのでしょうか?
この理由も中国からきています。
中国では「鬼」と死者のことを直接呼ぶのはタブー(禁忌)。
「鬼」の代わりに「好兄弟」を使います。
同じように遠まわしに表現する風習が日本にも伝わりました。
日本では「死者」を遠まわしに表現するために「鬼」を使っているのです。
なんだか双六(すごろく)の「ふりだしにもどる」のような話ですね(笑)
もうひとつの説をご紹介しましょう。
日本では寺院などが檀家(だんか 信者一家)の亡くなった方の戒名(かいみょう 死後の名前や俗名(ぞくみょう 生前の名前)・死亡年月日・享年が記載されている「過去帳」というものがあります。
「過去帳」は「鬼籍」または「鬼簿」とも呼ばれています。
死亡すると「過去帳」に入るので「鬼籍に入る」という説です。
ちみに、この場合の「鬼」も中国での「鬼」と同じ意味になりますよ。
鬼籍に入るの使い方・例文!
意味や語源がわかったところで、次は例文を用いながら使い方をみていきましょう。
- 私の両親はすでに鬼籍に入っています。
- 長い闘病生活だったが、とうとう鬼籍に入られた。
- 母が鬼籍に入ってから、もう5年。あっという間の5年間だった。
- 戦争経験している多数の方は、すでに鬼籍に入られている。
- あの俳優さんが鬼籍に入るなんて、あまりにも突然すぎて驚いた。
目上の方が亡くなった際に使うと失礼もなく、いい感じの言い回しになりますね。
まとめ
閻魔帳や過去帳とも呼ばれる「鬼籍」。
他にもこんな呼び方があるのでご紹介します。
- 冥籍(めいせき)
- 点鬼簿(てんきぼ)
また、「死」を表す言葉もいろいろありますよ。
- 泉下(せんか)の客となる
- 逝去(せいきょ)
- 神去る(かむさる・かみさる)
- 事(こと)切れる
- 土に還る(かえる)
では「鬼籍に入る」英語だとどう表現するのでしょうか?
英語で「死・死亡」は「dei・death」ですが、あまりにも直接的(-_-;)
pass away (他界する)や go to heaven(天国へ行く)という表現もありますが、「鬼籍に入る」とはいい回しの雰囲気が違いますね。
こちらはどうでしょう。
join the great majority
文字通りに訳せば「多数派に入る」となり、通常はこのままの意味で使用します。
しかし、こんな意訳があるんですよ。
「亡き人の数に入る」
great majority に「死んだ人々」という意味があるのでこう訳されるのですが「鬼籍に入る」の英語表現としてピッタリですね。
せっかく「鬼籍に入る」を勉強したので、「鬼」が使われている慣用句やことわざもご紹介しましょう。
- 心を鬼にする(人に厳しく接する)
- 鬼の霍乱(かくらん)(普段、元気な人が思いもかけず病気になる)
- 鬼を酢にして食う(恐ろしいものをなんとも思わない)
- 鬼に金棒(強いものにさらに強さが加わること)
- 鬼が笑う(現実味がないことをからかう言葉)
こうやって見ると「鬼」を節分で追い払うような「鬼」として使用しているものはほとんどありませんね。
さすが、比喩表現がお得意の慣用句です。
中国では死者のことをいう「鬼」他の国の「鬼」は何をさすのかを調べてみるのもおもしろそうですね。
関連記事(一部広告含む)